English Translation.

So it was that a time a landlady hurries me

Of his love I was not that time the respite

There was always good talk and good laugh.

never to fixed by me, nor do I believe that to do

She was the owner of everything, ladies and gentlemen, One hour is not enough time to be with her, and that she is a woman that they are not easy to find and that you have to take care of them a lot; compare the care of a woman like her with the Jews to care for and keep the Torah

She knows the nobility of gold and silk; Complies walking docile and cheerful.

It is good manners, calm, and remains, could not be sold by painted currency.

Send her this poem that is in disuse, put 80 more with my message that has exposed me.

He sends his poem with a messenger for the lady and when the messenger arrives, the lady is adorned and dressed well and if she does not want to receive the errand that is the poem, there is a possibility that she will not give a good answer.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.